Team
Johanna Miecznikowski-Fuenfschilling
Sono linguista e insegno Linguistica, Pragmatica e Glottodidattica presso l'Università della Svizzera italiana. Di origine basilese, mi sono formata presso l'università della mia città natia, dove ho anche ottenuto la venia legendi in Linguistica romanza. Ho passato tre anni come borsista all'Università di Torino, prima di stabilirmi con la mia famiglia in Ticino nel 2007. Mi affascinano tutti gli aspetti del linguaggio e in particolare la sua manifestazione nel dialogo. Nelle mie prime ricerche mi sono occupata di temi inerenti al plurilinguismo, per esempio di come le persone plurilingui raccontano la propria vita e il loro rapporto con le lingue, o delle peculiarità dell'interazione in gruppi di ricerca transfrontalieri. In lavori successivi, ho studiato gli usi del condizionale nell'italiano e nel francese parlato, il segnale discorsivo allora, l'argomentazione nella stampa economica e nelle recensioni e forum online, la manualistica dell'italiano L2 prodotta in Svizzera. Negli ultimi anni, mi sono concentrata sui mezzi linguistici che servono a indicare le fonti d'informazione di un'affermazione. Per studiare più approfonditamente appunto questi mezzi, nel 2020 ho iniziato una ricerca che ha comportato la raccolta del corpus d'italiano parlato TIGR. I materiali raccolti sono ricchi di informazioni utili anche per indagare altri temi e ciò motiva il presente progetto, che mira a rendere questi dati accessibili ad una cerchia più ampia di studiosi.
Elena Battaglia
Sono Elena Battaglia e mi occupo di linguistica italiana e del parlato. Mi sono laureata in Lingue e letterature straniere all'Università degli studi di Milano e in Scienze del linguaggio all'Università di Lille. Attualmente sono dottoranda in Linguistica italiana all'Università della Svizzera italiana. Ho insegnato Linguistica dell'orale all'Università di Lille e effettuato un soggiorno di ricerca presso la KU Leuven.
Nella mia ricerca, mi interesso a come i parlanti usano la grammatica e altre risorse per costruire e co-costruire il loro posizionamento epistemico nel parlato in interazione. Nella mia tesi di dottorato intitolata "Evidenzialità e interazione in italiano", basata sui dati del corpus TIGR, analizzo i diversi tipi di costruzioni linguistiche che i parlanti usano per comunicare le loro fonti di informazione, e mostro come tali fonti siano negoziate con gli altri partecipanti nel corso dell'interazione.
Durante il dottorato, ho collaborato alla raccolta e trascrizione del corpus TIGR durante il progetto InfinIta, incontrando i partecipanti che si sono messi a disposizione sul territorio. Ho così potuto sperimentare il "lavoro sul campo" del linguista: il progetto ShareTIGR è l'opportunità per condividerlo con altri studiosi e chiunque sia interessato all'italiano parlato in Svizzera.
Christian Geddo
Collaboratore scientifico
Dai miei primi studi, ho scoperto l'interesse per la lingua viva e dell’uso, strumento quotidiano di scambio, interazione e socialità. In particolare – con occhio e antropologico e sociolinguistico – mi incuriosce il modo in cui influiamo sui sistemi linguistici ed essi influiscono su di noi, come esseri interdipendenti.
Nel quotidiano e sul lavoro ho particolarmente a cuore l’inclusione di tuttə, l’attenzione alla salute, la riduzione delle diseguaglianze, l’armonia con la Natura.
Al momento, svolgo l’incarico di Assistente-Dottorando all’USI, nell’ambito del progetto FNS (no. 100012_192771) “La categorizzazione delle fonti di informazione nell’interazione faccia a faccia. Una indagine basata sul corpus di italiano parlato TIGR”. Nelle mie ricerche lavoro sulla dimensione epistemica della conversazione, sulla natura incorporata (embodied) e multimodale dell’espressione, sui fenomeni di riparazione e riformulazione nel parlato.
Inoltre, dal 2022 sono Cultore della materia in Glottologia e Linguistica (L-LIN/01) presso il Dipartimento di Studi Umanistici dell'Università del Piemonte Orientale e dal 2020 sono parte attiva del team editoriale della rivista Folia Linguistica Historica (fascia A – ANVUR).
Ho conseguito una laurea triennale (Bachelor) in Lettere all’Università del Piemonte Orientale (Vercelli) e, presso il medesimo ateneo, ho poi ottenuto nel 2019 la laurea magistrale (Master) in Filologia moderna, classica e comparata.
ORCID: https://orcid.org/0000-0002-0557-8181
ResearchGate: https://www.researchgate.net/profile/Christian-Geddo
Nina Profazi
Collaboratrice scientifica, Istituto di studi italiani
Sono interessata al rapporto tra lingua e cultura che diventa visibile nelle interazioni quotidiane. Ho conseguito una laurea triennale in Germanistica e Antropologia presso l'Università di Münster (Germania) con una tesi su forme e funzioni degli emoji nei messaggi WhatsApp. Ho proseguito la mia formazione con un master in Intercultural German Studies, un programma congiunto delle Università di Mannheim (Germania) e Waterloo (Canada). Ho trascorso un periodo di studio in Canada, durante il quale mi sono sempre più concentrata su fenomeni conversazionali che possono essere studiati utilizzando dati di corpus. Attualmente lavoro come assistente di ricerca per il progetto "Data-sharing skills in corpus-based research on talk-in-interaction", che esplora le modalità e i prerequisiti della condivisione di corpora orali audio-videoregistrati e trascritti come Open Research Data (ORD). Nel progetto ShareTIGR, posso mettere in pratica le mie conoscenze sulle particolarità dei dati multimodali della lingua parlata e sulle sfide legate alla loro elaborazione e condivisione. Mettere i dati a disposizione di un ampio pubblico (scientifico) è uno sviluppo promettente, al quale sono desiderosa di contribuire lavorando sul TIGR, una preziosa risorsa per lo studio dell'italiano parlato in Svizzera.